Marja Kingma figureerde in 2011 in de kolommen van InformatieProfessional als ’professional in het nieuws’. Zij was toen net aan de slag gegaan als Curator Dutch Language Collections bij de British Library. Hoe is haar sindsdien vergaan?
Door: Andrea Langendoen
‘Het was best moeilijk om wegwijs te worden in de collectie. De Nederlandstalige collectie van de British Library (BL) is geen fysiek aanwijsbare collectie. Hij is ook niet zomaar als geheel uit de catalogus te halen,’ aldus Marja Kingma, die als Curator Dutch Language Collections bij de BL verantwoordelijk is voor publicaties binnen het Nederlandse taalgebied. De collectie maakt onderdeel uit van de sectie European Collections.
‘Het duurde dus wel even voordat ik wat meer inzicht had in het materiaal. We organiseren hier geregeld activiteiten over bepaalde onderdelen van de collectie, bijvoorbeeld bij onze Show & Tells, waarbij we bezoekers bijzondere objecten uit de collectie laten zien. Zo leer ik zelf ook de collectie stukje bij beetje beter kennen. Laatst hebben we bijvoorbeeld een groep studenten prachtige topografische stukken laten zien, onder andere oude kaarten uit de Christofel Beudecker-collectie.’
De collecties die Kingma beheert omslaan het gehele Nederlandse taalgebied vanaf de laat vijftiende eeuw tot nu, en dan met name op het gebied van de humaniora. Daar vallen dus ook Friese en Zuid-Afrikaanse publicaties onder. ‘Waar mogelijk schaffen we wel de Engelstalige versie van een boek aan. Dus als er een keuze is tussen de originele Nederlandse Tommy Wieringa of een Engelse vertaling, dan kies ik die laatste. Die heeft uiteindelijk natuurlijk een groter bereik hier. Nederlandse handschriften en kaarten vallen weer onder een andere afdeling, maar er wordt wel intensief samengewerkt tussen de verschillende secties.’
‘Het werk is ontzettend leuk, veel leuker nog dan ik van tevoren had verwacht. Er is veel interactie met instellingen uit de hele wereld. We bezitten redelijk wat unieke stukken, waarvoor ook vanuit het buitenland interesse is. Zo heb ik onlangs nog een bruikleen naar het Getty Museum in Los Angeles gebracht, voor een tentoonstelling over Rubens en Azië. Ik ben er erg op gebrand om mensen kennis te laten maken met het prachtige materiaal waarover we beschikken. Ook online natuurlijk. Op dit moment worden er zo’n 250.000 titels uit de achttiende-eeuwse, met name niet-Engelse collectie gedigitaliseerd, dus ook uit de Nederlandstalige collecties. Het is mijn bedoeling om de mooiste afbeeldingen op Flickr The Commons te zetten. De BL is daar sinds enige tijd mee bezig en het heeft een storm aan reacties opgeleverd. Het is een prachtige manier om de collectie te promoten.’
‘De meeste mensen hebben geen idee van de ongelofelijke rijkdom van de collectie, daarom haal ik ze graag naar ons toe. In 2012 hebben we bijvoorbeeld we een conferentie georganiseerd over sporthistorische bronnen. Daarbij hebben we onder andere aandacht besteed aan Friese sporten zoals skûtsjesilen en fierljeppen. Misschien niet het meest voor de hand liggende onderwerp voor de BL, maar de aanwezige sporthistorici vonden het erg interessant. Ik probeer dan altijd een link te leggen met Engeland. Zo was het vroeger bijvoorbeeld heel gebruikelijk om een polsstok mee te nemen tijdens de jacht, om over sloten en poeltjes te springen.’
Ook de sociale media zijn voor Kingma een belangrijk middel om de collectie te promoten. ‘Via twitter en de European Studies Blog* probeer ik mensen deelgenoot te maken van onze prachtige collecties. Het afgelopen jaar hebben we met hulp van de vrienden van de BL een spectaculaire slag geslagen met de aanschaf van een bijzonder achttiende-eeuws object, een prachtig versierde boekband, met in totaal wel 33 verschillende goudstempels. Wat het precies is weten we niet, waarschijnlijk een proefstuk van een Nederlandse boekbinder, waarmee hij zijn mogelijke klanten zijn expertise heeft willen laten zien. Begin november hebben we deze aankoop gevierd, en daar heb ik via mijn blog natuurlijk uitgebreid verslag van gedaan.’
Ik ben nu bezig met een professionele accreditatie voor Cilip, de Britse beroepsorganisatie voor informatieprofessionals. Ik moet een beknopte beschrijving geven van de maandelijkse hoogtepunten over de afgelopen twee jaar. Een hoop werk, maar ik vind het zelf heel nuttig. Het geeft je een goed inzicht in wat je hebt geleerd en hoe je je hebt ontwikkeld. Ik heb mijn opleidingen in Nederland gedaan, niet hier. En in de huidige economische situatie vind ik zo’n officiële accreditatie wel een veilig idee.’
*britishlibrary.typepad.co.uk/european/netherlands/
Andrea Langendoen is redacteur van InformatieProfessional.
Deze bijdrage komt uit IP nr. 3 / 2014. Het gehele nummer kun je hier lezen